

今までの翻訳におさらば
Translate like it's 2025👋


好きなプランを選び
好きなだけ依頼をする

数時間〜数営業日で納品
いつでも依頼可能

課題解決としての
効果的な英語デザイン
off-the-hook ENGLISH DESIGN.
literally.


OVERSTANDは、原文をより良く響かせ、感じさせる。
言葉の真意が失われることは決してなく、むしろ威力が増すのみ。
OVERSTAND makes everything sound and feel better than the original. Words are never lost here; they only get stronger.
Lucas B.B.
変わらない定額料金で
信頼性の低いフリーランサーや、
高額なエージェンシーに終止符を✋
もう戻れないくらいベター

ただの英訳ではなく、
カルチャーを熟知した英訳は有難い。
あとは仕事の素早い対応は圧巻。
加藤亮

完全にアシンクロナス(非同期型)
会議嫌い?僕らも。会議を禁止するほどだ
全てをアプリで管理
無料のタスク管理アプリで依頼を自由自在に
ユーザー数は無制限
1人からチームまで、誰もが利用可能
I'm grateful that it wasn't just a translation, but one with full knowledge of the culture. Plus, their swift work is otherworldly.

「日本から世界へ」
↓
「世界を虜に」
The future YOUR BRAND MESSAGE deserves

トップ・クオリティー
いつでもワンクリックで
プロにアクセス可能

定額料金
追加料金もなければ
面倒な手続きも不要

ずば抜けたサービス
客数に制限あり
文字数に制限なし

楽な管理
自分専用のボードに
好きなだけ依頼を追加

早い納品
平均1〜2日間のスパンで
依頼を1個ずつお戻し

スケーラブル
必要に応じてサブスクを変更、
一時停止、キャンセル可能
メンバーの特典
Ready for a new standard of benefits?🤯
依頼が少ない時でも無駄はない。
OVERSTANDのポーズ機能で自由を手に入れよう。
一息つきたい時はサブスクリプションを一時停止。
準備が整ったら、再開して依頼を続行。
最短利用期間はありません。
Hit pause, not walls ⏯️
一時停止で心も一息


Feel the freedom with OVERSTAND's pause feature.
Need a break?
Simply pause your subscrip…
…Ready for more? Unpause and we're back in action.
No minimum commitment.
従来の流れ:
プロジェクト内容70%確定 > 翻訳家を探す > スケジュールを確認 > プロジェクトを説明 > 見積もりを依頼 > 諸々検討 > 翻訳家を選択 > プロジェクト内容100%確定
↓
資料を共有 > 納期を調整 > ストレスや不安 > 確認や質問対応
↓
締め切り当日に完成品を受け取る > 請求書・納品書を依頼 > 品質を心配 > ネイティブチェック > (誤字脱字を見つける > 修正) > ギリギリでプロジェクトを公開・起動 > 文化的NGがあり逆効果を発揮 > ビジネスに失敗 > 次に誰に頼むか悩む (または、さらに悪いことに、なぜ失敗したのか全くわからない状態に)> 最終的に段取りだらけの大手翻訳エイジェンシー(フリーランサーをケチる仲介者)に頼むハメに
☝️しかも終始メールでのやり取りが山ほど!
why keep complicating things?
With OVERSTAND:
プロジェクト内容100%確定
↓
資料をアップロード
↓
締め切りよりずっと前に最高品質の作品を受け取る
☝️その間、質問にいくつか答えるかも知れません。
想いの形って
置き換え可能
Your creative needs, need creative solutions💡
We can help you with👇
And more!
🎯 コピーライティング
📣 広告
🏗️ 実績紹介
📝 記事
🤳 ソーシャルメディア
📍 ローカライゼーション
💻 ウェブサイト
🗣️ インタービュー
👾 WEB 3 プロジェクト
🗞️ コラム
🎨 トランズクリエイション
🎤 歌詞
🎬 字幕
📜 台本 / 脚本
😹 ユーモア
🎁 ブランディング
💌 スローガン
🤔 コンセプト説明
🍾 ポップ
👟 商品説明
最近手がけたもの
Recent Work👨💻


安心
言葉の裏に潜むニュアンスを
ネイティブの英語で

目的重視
読み手を見極めた
言葉とトーンを創造

クリエイティブに特化
長年培った、他にない
クリエイティブセンスにお任せ
翻訳以上
Just short of magic🕴️